メインコンテンツへスキップ
CodexMundi 国境を越えるときに失われる感覚の学術的アトラス

← キネシクス — ジェスチャー

まぶた引きジェスチャー(警戒と不信)

人差し指で下まぶたを引き下げるジェスチャー:ラテンアメリカと地中海地域では警戒や警告、フランスでは不信感、日本では子供っぽいからかい。同じジェスチャーで三つの対照的な文化的解読。

下書き✓ 検証済み誤解

カテゴリー : キネシクス — ジェスチャーサブカテゴリー : emblemes-visage信頼度 : 3/5 (文書化された仮説)識別子 : e0092

意味

目標方向 : 警戒、注意、用心:見ているぞまたは気をつけろ(ラテンアメリカ、イタリア、スペイン、ギリシャ)。フランスでは:不信感や拒絶(mon oeil)。

意味 : 日本(アッカンベー):子供っぽいからかいや軽い侮辱と見なされる。北ヨーロッパや英語圏では:理解不能、または目の刺激のサインと混同。ラテンアメリカ/地中海の「警戒」の意味とフランスの「不信感」の意味が頻繁に混同される。

誤解の地理

攻撃的

  • japan

ニュートラル

  • mexico
  • guatemala
  • honduras
  • nicaragua
  • el-salvador
  • costa-rica
  • panama
  • cuba
  • dominican-republic
  • puerto-rico
  • argentina
  • chile
  • colombia
  • peru
  • venezuela
  • ecuador
  • uruguay
  • paraguay
  • bolivia
  • france
  • italy
  • spain
  • greece
  • portugal
  • poland

記録なし

  • brazil
  • sub-saharan-africa
  • east-asia
  • north-america

1. ジェスチャーとその形態

まぶた引きジェスチャーは、人差し指を目の下に置き、下まぶたを軽く引き下げて眼球の白い部分をより多く露出させる動作である。最も一般的な変形は、目の下を軽く触れるか指さすだけで、強く引く動作はない。これは文化的に符号化された意味を持つ、特定の地理的地域の母語話者にすぐに認識されるキネシック・エンブレムである。普遍的な翻訳はなく、同じ動作が国によって警戒、警告、不信感、または嘲りを意味する。

2. 三つの対照的な文化的解読

スペイン語圏のラテンアメリカ(メキシコ、グアテマラ、ホンジュラス、コロンビア、アルゼンチン、ペルー、ベネズエラ)と中南米の多くの国では、このジェスチャーは警戒と注意を表す。見ているぞ、気をつけろ、用心しろという意味である。Axtell(1998年)はヒスパニック系ラテンアメリカ諸国を主要地域としてこの意味を文書化している。

フランスでは、同じジェスチャーにmon oeil(私の目)という表現が伴い、主張に対する不信感や断固たる拒絶を示す。この意味はラテンアメリカのものとは異なり、警告ではなく反論である。

イタリアとスペインでは、occhio(目)またはojo(目)という言葉と共にジェスチャーが行われ、親しみやすい警告を示す。Morris、Collett、Marsh、O'Shaughnessy(1979年)は地中海地域でのこのジェスチャーの変形を文書化している。

日本では、相当するジェスチャーはアッカンベー(akkanbe)であり、下まぶたを引き下げながら舌を出す。これは子供っぽいからかいや軽い侮蔑のサインであり、警戒や不信感とは無関係である。

3. 起源と歴史的背景

ジェスチャーの正確な起源は議論中で、専門の学術論文はない。三つのレジスターが共存する:

(a)記録された事実的レジスター:Morris、Collett、Marsh、O'Shaughnessy(1979年)は25のヨーロッパ諸国でこのジェスチャーをマッピングし、Axtell(1998年)はラテンアメリカと地中海でこれを文書化している。

(b)仮説的レジスター:一部の著者は、視線と集団監視が強い象徴的価値を持っていた植民地以前のラテンアメリカ社会の集団的警戒文化に起源を提案する。このつながりは人類学的に妥当だが、独立したtier-1ソースによる文書化はない。

(c)不確かなレジスター:フランス欧州のジェスチャー(不信感)とラテンアメリカのジェスチャー(警戒)の収束は、ヒスパニック植民地交流に遡る共通の祖先を示す可能性がある。この仮説は検証済み学術ソースによって支持されていない。

4. 現代的な普及

このジェスチャーはラテンアメリカと地中海地域の日常的な相互作用で非常に頻繁に行われる。主な誤解地域はフランス語圏とラテンアメリカの文脈である。

5. 実践的な推奨事項

ラテンアメリカと地中海諸国(イタリア、スペイン、ギリシャ)では、このジェスチャーは母語話者に自然に理解される。これらの地域以外では、ジェスチャーを避けて明確な言葉による表現を優先することが推奨される。日本では、成人の職業的文脈でのジェスチャーの使用は避けるべきである。

歴史的起源

最初の学術的記録:Morris、Collett、MarshおよびO'Shaughnessy(1979年)がヨーロッパ25カ国でこのジェスチャーをマッピング。Axtell(1998年)がラテンアメリカと地中海で記録。植民地以前の起源は仮説的でtier-1では未検証。フランス(不信感)とラテンアメリカ(警戒)の収束はスペイン植民地伝播を示唆するが確立されていない。

実用的な推奨事項

そのために

  • En Amerique latine ou en Mediterranee : geste naturel compris des locuteurs natifs. Hors de ces zones, privil egier l'expression verbale explicite pour eviter toute ambiguite.

避けるべきこと

  • Ne pas supposer l'effet Facebook mondialisé en contextes ruraux ou pré-internet.

中立的な選択肢

情報源

  1. Morris, D., Collett, P., Marsh, P. and O'Shaughnessy, M. (1979). Gestures: Their Origins and Distribution. Stein and Day.
  2. Axtell, R.E. (1998). Gestures: The Do's and Taboos of Body Language Around the World (rev. and expanded ed.). John Wiley and Sons.
  3. Wikipedia contributors. Eyelid pull. Wikipedia, The Free Encyclopedia. —
  4. Wikipedia contributors. Akanbe. Wikipedia, The Free Encyclopedia. —
  5. Kendon, A. (2004). Gesture: Visible Action as Utterance. Cambridge University Press.