ハイファイブ(掌で叩き合う)
1977年10月2日、アメリカ野球から生まれたオープンパームの叩き合いは、世界的な自発的祝賀のシンボルとなった。
意味
目標方向 : 自発的な祝賀:二人がそれぞれ開いた手のひらを高く上げ、互いに叩き合う。共有の喜び、勝利、祝福、または純粋な熱意を表す。
意味 : 高度に形式的なプロトコルの場(一部のアジアのビジネス会議、保守的な中東の文化圈)では、ハイファイブは過度にカジュアルに見える可能性がある。それ自体は失礼ではないが、正式な場で唐突に始めると場違いに感じられる。
誤解の地理
ニュートラル
- usa
- canada
- uk
- australia
- new-zealand
- france
- belgium
- netherlands
- germany
- italy
- spain
- portugal
- brazil
- mexico
- argentina
- south-korea
- japan
- china-continental
記録なし
- middle-east
- sub-saharan-africa
- south-asia
- indigenous-peoples
1. ジェスチャーとその意味
ハイファイブは二人が同時に開いた手のひらを高く上げて互いに叩き合う祝賀ジェスチャーである。「ファイブをくれ」や「ハイファイブ!」という言葉を先行させることが多い。意味は文脈によって変わる:挨拶、祝福、勝利、共有の熱意。フィストバンプ(拳を触れ合わせる)やフィストポンプ(単独で拳を振り上げる)とは異なる。
2. 誤解の地理
ハイファイブは今日、スポーツ、若年層のビジネス、エンターテインメントの文脈においてほぼ普遍的となっている。それ自体を不快とみなす国はない。ただし高度に形式的または階層的な環境では場違いに感じられることがある。COVID-19パンデミック(2020年)中は感染媒体として一時的に非難され、肘タッチやエアファイブに置き換えられた。
3. 起源
(a) 記録された事実
慣例では1977年10月2日のMLBレギュラーシーズン最終戦が発祥とされる:打席を待つグレン・バークが、30本目の本塁打を放ったダスティ・ベイカーに向けて開いた手のひらを高く差し出し、ベイカーが理由もわからずそれを叩いた。SABRがこのエピソードを記録。1980年にOxford English Dictionaryに名詞として、1981年に動詞として収録された。ハイファイブは1920年代以来のアフリカ系米国文化の一部である「ローファイブ」から発展した。
(b) 競合する主張
ワイリー・ブラウンとデレク・スミス(ルイビル・カーディナルス、1978-79シーズン)が独立した発明を主張。マジック・ジョンソンはミシガン州立大でグレッグ・ケルサーと実施したと主張している。
(c) 未解明の点
「ローファイブ」から「ハイファイブ」への正確な移行時期は不明のまま。
4. グレン・バークとLGBTQ+の次元
引退後、初めて公にゲイであることを認めた職業スポーツ選手の一人グレン・バークは、サンフランシスコのカストロ地区でハイファイブを普及させ、ゲイプライドの象徴とした。ESPNの30 for 30映像作品(監督:マイケル・ジェイコブス)に記録されている。
5. 実践的アドバイス
集団的な祝賀の文脈で自発的に提案すること。正式なビジネス環境では相手が先に始めるまで待つ。
歴史的起源
アフリカ系アメリカ人の'ローファイブ'(1920年代)から発展。慣例:グレン・バーク/ダスティ・ベイカー、LAドジャース、1977年10月2日(SABR)。OED 1980年名詞、1981年動詞。グレン・バークがカストロSFでゲイプライドの象徴として普及。COVID-19 2020年。
実用的な推奨事項
そのために
- Initiez le high-five uniquement dans un contexte de célébration spontanée avec des personnes que vous connaissez. En milieu professionnel formel international, attendez que l'autre partie propose.
中立的な選択肢
フィストバンプ、握手、拍手、うなずき。