メインコンテンツへスキップ
CodexMundi 国境を越えるときに失われる感覚の学術的アトラス

← パラ言語、沈黙、笑い

アクティブリスニングのアメリカ式「ウーン

アメリカ人「ウフフ」:励まし。ヨーロッパ人「うるさい、もう聞いている」。

下書き✓ 検証済み好奇心

カテゴリー : パラ言語、沈黙、笑いサブカテゴリー : sons-vocaux信頼度 : 3/5 (文書化された仮説)識別子 : e0231

意味

目標方向 : Uhuh "または "yeah":積極的なリスニング、継続の促し、北米英語での会話への関与。

意味 : ヨーロッパ大陸、特にフランスでは、"uhuh "は寄生的なノイズ、せっかち、流れを妨げるものとして認識されています。

誤解の地理

ニュートラル

  • usa
  • canada
  • uk
  • ireland
  • australia

1. "Uhuh"、略して "yeah"、北米の "mm-hmm":会話のエンゲージメントシグナル

"Uhuh"、"yeah" は短く、"mm-hmm"、"right" は北米の会話で頻繁に使われる相槌。期待されている、評価されている、評価されている"Uhuh"=「はい、あなたと一緒です、続けてください、面白いです」。Tannen (1994, Talking from 9 to 5) は北米のコミュニケーションパターン(特にニューヨーク、カリフォルニア)を記録。uhuh "がない=アメリカ人は対話者が "not engaged, bored "と思っていること。

2.ヨーロッパ人の誤解:"uhuh"=寄生的な雑音、焦り。

フランス、ドイツ、ベルギー、スカンジナビアでは、"uhuh "は寄生的なノイズ、会話の流れの中断、焦り、または「忙しいから早くしろ」という暗黙の圧力として認識されます。即座にイライラを引き起こします。フランス人はこう考えます。私の話を聞いているのは分かっている、私に話させて」。ドイツ人:「無礼だ、論理的に完結させる権利を削いでいる」。スカンジナビア人:「うるさい。ゼロ・トレランス大陸ヨーロッパ。

3.創世記:北米の伝統である騒々しい会話とヨーロッパの沈黙の比較。

北米の伝統(アメリカ、カナダ):エネルギッシュな公開討論、ノイジーな参加が重視され、アイデアは自由に衝突。ヨーロッパ大陸の伝統(フランス、ドイツ): 階層的に組織化されたスピーチ、敬意に満ちた沈黙=礼儀正しさ。XX-XXI年の成語:アメリカ=協調/口頭文化、ヨーロッパ=沈黙/尊重文化。

##4文書化された事件:米仏外交、テレビ会議などでは非常によくあること。

米仏外交、大西洋を越えた多国籍企業、テレビ会議などにおいて、現在非常に多く記録されている事件。例:(a)フランス人の説明中にアメリカ人が「ウンウン」→フランス人は無言で激怒、中断されたと感じる、(b)米仏テレビ会議:アメリカ人の「ウンウン」が重なり、フランス人はその都度切る→フランス人の士気低下、(c)日米多国間会議:アメリカ人は常に「ウンウン」、フランス人は「vous me laissez finir?

5.大西洋を越えて会話をシンクロさせるための実践的提言

(2)欧米間の文脈では、乖離を説明する:「アメリカでは "ウフフ"=会話に参加する、フランスでは "ウフフ"=会話が中断される」 (3)利害関係の強い多国籍企業ではモデレーターを使用。 (2)沈黙を理由にフランス人を「閉鎖的」とみなす(これは文化的規範) (3)相談なしに厳格さを押し付けること。 代替案:** 明示的な発言の順番、中立的な司会者、敬意を込めた沈黙 アメリカ-「非常に熱心」であると認められる、「えー」は最小限に抑えられる ヨーロッパ/敬意を込めた発言。

歴史的起源

騒々しい北米の会話と、敬意に満ちた欧州の沈黙。

実用的な推奨事項

そのために

  • « Uhuh » fréquent USA/Canada.

避けるべきこと

  • Éviter en contexte français formel.

中立的な選択肢

情報源

  1. Yngve, V. H. (1970). On getting a word in edgewise. Papers from the 6th Regional Meeting of the Chicago Linguistic Society, pp. 567-578.
  2. Schegloff, E. A. (1982). Discourse as an interactional achievement: Some uses of 'uh huh' and other things that come between sentences. In D. Tannen (Ed.), Analyzing Discourse: Text and Talk (pp. 71-93). Washington, DC: Georgetown University Press.
  3. Tannen, D. (1994). Talking from 9 to 5: How Women's and Men's Conversational Styles Affect Who Gets Heard, Who Gets Credit, and What Gets Done at Work. New York: William Morrow. ISBN 9780688112431.
  4. Poyatos, F. (2002). Nonverbal Communication across Disciplines. Volume II: Paralanguage, Kinesics, Silence, Personal and Environmental Interaction. Amsterdam: John Benjamins.
  5. Hall, E. T. (1976). Beyond Culture. Garden City, NY: Anchor Books / Doubleday. (Chapter on contexts, high and low).
  6. Crystal, D. (1969). Prosodic Systems and Intonation in English. Cambridge Studies in Linguistics, vol. 1. Cambridge: Cambridge University Press.