跳转至主要内容
CodexMundi 一本关于跨越国界时失去的感官的学术地图集

← 副语言、沉默、笑声

用手捂着嘴笑(东亚)

用手捂着嘴笑:亚洲人的礼貌。西方人:"她为什么躲起来?

草稿✓ 已核实好奇心

类别 : 副语言、沉默、笑声子类别 : expressions-affectives置信水平 : 3/5 (有据可查的假设)标识符 : e0235

意义

目标方向 : 用手捂住嘴笑:东亚人的礼貌、谦虚和尊重。这是礼貌和情感谨慎的表现。

解释的含义 : 在西方,捂着嘴笑会被视为过度害羞、压抑情绪或多疑行为。没有大的不适,但快乐表达的准则却各不相同。

误解的地理学

中性

  • japan
  • south-korea
  • china-continental
  • vietnam
  • thailand

1. 用手捂住嘴笑:这是亚洲人礼貌和谦虚的象征

在东亚(日本、韩国、中国、越南、泰国),笑时用手捂住嘴--笑或微笑时将手/手指放在嘴前的手势--表示礼貌、谦虚、尊重、规范和有价值的情绪克制。它表示身体纪律和对他人的尊重。Reischauer 和 Jansen(1995 年)记录了日本江户时代的传统:在女性中,掩嘴大笑被认为是不礼貌和 "不淑女 "的行为。这一传统在 21 世纪的现代社会依然存在,尤其是对女性而言,但在正式场合也适用于男性。笑而不掩=过于奔放,情绪不稳定。

2.西方略有误解:捂嘴笑 = 过度害羞或压抑。

在西方(法国、美国、加拿大、德国、斯堪的纳维亚),捂嘴笑可能被视为过度害羞、不自觉地压抑情绪、缺乏自信或略带 "怀疑 "的行为。这并不会造成严重的不适或冲突,只是与公众可接受的开朗行为准则有细微的差异。西方人会想:"她为什么要隐藏笑容?她是不是有自知之明?亚洲人认为:"这是礼貌和纪律,我受过良好教育"。没有相互冲突的误解,只有文化差异--快乐表达的准则。

3.创世纪:儒家的情感克制传统与西方对真实表达的重视

东亚儒家传统:情感克制 = 智慧和尊重。江户时代的日本(1603-1868 年):"受过良好教育 "的女性捂嘴大笑的法典。21 世纪的现代性:传统依然存在,尤其是亚洲女性,甚至是城市、数字原生代。与西方传统形成鲜明对比(后浪漫主义):真实表达情感 = 健康、真实、真实。掩饰情感 = 多疑或害羞。

有据可查的事件:无重大冲突,人类学观察

无重大外交事件或冲突记录。仅有人类学观察的分歧代码快乐的表达。外交/多国轶事,西方人注意到 "她笑得很奇怪,捂着嘴"→ 没有文化理解,只是感觉有点 "奇怪"。

5.导航分歧代码快乐表达的实用建议

做: (1) 在东亚,捂着手笑 = 绝对尊重、信号教育;(2) 在西方,不捂嘴自由大笑 = 欣赏真实的承诺;(3) 在多国环境中,根据受众稍作调整 - 零问题。 切忌: (1) 认为亚洲人捂着嘴笑是 "害羞 "或 "压抑"(这是文化上的礼貌);(2) 在正式的亚洲场合张大嘴巴笑 = 被认为过于奔放。 替代方案: 可以接受亚洲人谨慎的微笑;美国/西方人自由的笑声 = 投入。

历史渊源

儒家的情感克制传统与西方的真实表达方式。

实用建议

要做

  • Rire la main couverte en Asie = respect.
  • Rire librement en Occident.

应避免的事项

  • Ne pas rire bouche grande ouverte en contexte formel asiatique.

中性替代品

资料来源

  1. Reischauer, E. O., & Jansen, M. B. (1995). The Japanese Today: Change and Continuity (Enlarged ed.). Cambridge, MA : Harvard University Press. ISBN 9780674471849. Référence d'autorité sur la continuité historique des codes de retenue corporelle féminine au Japon depuis la période Nara/Edo jusqu'à la modernité contemporaine.
  2. Poyatos, F. (2002). Nonverbal Communication across Disciplines, vol. 2: Paralanguage, Kinesics, Silence, Personal and Environmental Interaction. Amsterdam/Philadelphia : John Benjamins. Classe le rire-main-couvrant-bouche dans la kinésique culturellement codifiée de modestie.
  3. Hall, E. T. (1976). Beyond Culture. New York : Anchor Press/Doubleday. ISBN 9780385124744. Cadre théorique high-context / low-context cultures appliqué à l'Asie de l'Est (retenue émotionnelle communale).
  4. Morris, D. (1977). Manwatching: A Field Guide to Human Behavior. New York : Harry N. Abrams. Référence comparative sur la kinésique des sourires et rires à travers les cultures.
  5. GaijinPot Blog (2024). Why do Japanese women cover their mouth while laughing? URL : https://blog.gaijinpot.com/why-japanese-women-cover-mouth-laughing/. Documente l'articulation historique Nara/Edo + pratique de l'*ohaguro* (お歯黒) + persistance contemporaine pour des raisons combinant raffinement, retenue émotionnelle et auto-conscience dentaire. —