跳转至主要内容
CodexMundi 一本关于跨越国界时失去的感官的学术地图集

← 动作学 — 手势

无花果(mano fico)

拇指夹在食指与中指之间:自地中海古代起就是辟邪护符,在巴西至今仍作护身符佩戴。但在意大利、希腊或土耳其指向某人,是严重的性下流;在俄罗斯,则只是带嘲讽意味的拒绝手势。同一手势,三种解读。

完整✓ 已核实罪行

类别 : 动作学 — 手势子类别 : emblemes-une-main置信水平 : 3/5 (有据可查的假设)标识符 : e0006

意义

目标方向 : 源自古地中海民俗的辟邪护符:握拳,拇指夹在食指与中指之间。至今仍作为护身符佩戴,尤其在巴西和葡萄牙(*figa*)。其含义是驱邪护身——转移厄运。

解释的含义 : 在意大利、希腊、马耳他和土耳其,同样的手势指向某人是一种严重的性下流——拇指模拟插入,手指模拟阴部:粗暴的「滚开」。但在俄罗斯,它表示斩钉截铁、略带嘲讽的拒绝(「你什么也得不到」),分量明显轻得多。

误解的地理学

进攻型

  • italy
  • greece
  • malta
  • turkey
  • middle-east
  • russia

中性

  • usa
  • canada
  • france
  • germany
  • uk
  • australia

未记录

  • asie-du-sud
  • asie-centrale-caucase
  • afrique-subsaharienne

1. 手势及其预期含义

握紧拳头,拇指夹在食指与中指之间,第一指节略微露出:这就是意大利语的mano fico(「无花果手」),也称mano figa或简称figa。意大利语及那不勒斯方言中的fica是对女性生殖器的粗俗指称,而此手势正图解其形——拇指代表男性生殖器,两根收拢的手指代表女性生殖器。这一兼具护佑与猥亵的双重含义,自古以来便伴随着这个手势。

在其预期的、良性的语境中,figa是一种护符:佩戴为饰物或以手做出,皆意在转移邪眼(malocchio),「无花果」象征生育力。这一护佑语境作为护身符至今仍十分活跃,尤其在巴西和葡萄牙,figa常以珊瑚、银或煤精制成饰物出售。

2. 何处出错:误解的地理

危险来自手势的另一重含义。在意大利、希腊、马耳他和土耳其,同样的手势指向某人即是严重的性下流:拇指模拟插入,手指模拟阴部——相当于粗暴的「滚开」,是对尊严的正面攻击。莫里斯等人(1979)称其「极具冒犯性」;阿克斯特尔(1998)将其列入意大利、希腊和土耳其「绝对应避免」的手势之列;松本与黄(2013)将其归入地理危险性极大的标志手势。

但在俄罗斯及斯拉夫世界的一部分,这个手势——俄语称кукиш(koukich)或фига(figa)——含义全然不同且分量轻得多:一种斩钉截铁、略带嘲讽的拒绝,「你什么也得不到」。它在成年人之间被视为失礼,却毫无性意味或猥亵意味;父母甚至会半开玩笑地对孩子做这个手势以示拒绝。把它与地中海的猥亵含义混为一谈,是一种分析错误。

对访客而言,陷阱要么在于他所知道的正面解读——巴西的护身符——要么在于对这个手势的全然无知:在意大利或土耳其天真地朝某人做出,便会被当作最粗鄙的侮辱。

3. 历史源流

两种含义皆古老且自古并存——并不存在由一方向另一方的后世「转变」。在驱邪一面,该手势在罗马已有记载,名为manu fica:奥维德在《岁时记》中描述家长在《幽灵节》——五月间安抚并驱赶亡魂的夜祭——上施行此手势。在猥亵一面,拉丁语表达facere ficum(「做无花果」)在古代便已指一种轻蔑与嘲弄的手势。

此后,这个手势化为护符——珊瑚、银或煤精制成的手——遍布整个地中海盆地用以辟除malocchio,并将这一护佑功能保留至拜占庭、中世纪乃至更晚。现代所做的并非发明猥亵之义,而是使之在某些地区(意大利、希腊、土耳其)占据主导,而葡语世界主要保留护佑之义,斯拉夫世界则使之成为拒绝的手势。这些地理分化的确切年代仍不确定。

4. 当代变体

这个手势体现的是一种稳定的语义分歧,而非线性演变。今天,三种解读并存。其一是严重的性下流,在意大利、希腊、马耳他和土耳其,朝某人做出此手势是正面挑衅。其二是护佑性的吉祥护符,在巴西和葡萄牙,figa是常见饰物,馈赠与佩戴皆毫无负面含义。其三是嘲讽性的拒绝手势,在俄罗斯及斯拉夫世界的一部分,含义轻微且略显过时。

因此,同一手形依纬度不同,可以是最粗鄙的侮辱、吉祥的赠礼,或仅仅一个「不」。本词条没有确切纪年、有据可查的跨文化事件:使其值得关注的正是这种结构性分歧,而非某一事件。

5. 实用建议

应做: 克制,不要做出这个手势。它对访客毫无实用价值,其护佑之效也只对早已共享该民俗的人才有意义。认得它仍然有用——在一件巴西饰物上,它完全无害。

切勿: 在意大利、希腊、马耳他或土耳其朝某人做出这个手势——那是严重的性下流,在外交、职业或有儿童在场的场合应绝对禁止。在俄罗斯,成年人之间也应避免,但无需小题大做:在那里它意味着拒绝,而非猥亵。

替代方案: 若要表达护佑或祝福,宜用口头表达或中性手势(西方的交叉手指)。

特别注意: 不要把巴西「吉祥护符」的解读带入意大利、希腊或土耳其的语境——同一手势在那里会滑向最严重的侮辱。

历史渊源

一个具有双重含义的手势,两义皆古老且并存,并无后世的转变。辟邪之义在罗马已有记载——在安抚亡魂的夜祭《幽灵节》上施行的manu fica(奥维德《岁时记》)。猥亵之义同样源自古代:拉丁语表达facere ficum已指一种轻蔑的手势。这一手势化为地中海辟邪护符,在葡语世界保留了护身之义(巴西与葡萄牙的figa),在意大利、希腊、马耳他和土耳其保留了严重性下流之义,在俄罗斯保留了嘲讽性拒绝之义。

实用建议

要做

  • S'abstenir d'exécuter le geste : aucun usage utile pour un visiteur. Le reconnaître reste utile — sur un bijou brésilien ou portugais (la *figa*), il est inoffensif et porte-bonheur.

应避免的事项

  • Ne jamais pointer le geste vers une personne en Italie, en Grèce, à Malte ou en Turquie : c'est une obscénité sexuelle grave, à proscrire en contexte diplomatique, professionnel ou devant des enfants. En Russie, l'éviter aussi entre adultes, mais sans dramatiser — il y signifie un refus, pas une obscénité.

中性替代品

资料来源

  1. Morris, D., Collett, P., Marsh, P., et O'Shaughnessy, M. (1979). Gestures: Their Origins and Distribution. Stein and Day / Jonathan Cape.
  2. Axtell, R. E. (1998). Gestures: The Do's and Taboos of Body Language Around the World (édition révisée). John Wiley and Sons.
  3. Matsumoto, D. et Hwang, H. C. (2013). Cultural similarities and differences in emblematic gestures. Journal of Nonverbal Behavior, 37(1), 1-27. —
  4. Fig sign — Wikipedia : manu fica romaine et fête des Lemuria (Ovide, Fastes), symbolisme coïtal du geste, amulette figa brésilienne et portugaise, sens de refus du koukich russe. —
  5. A Russian Fig is Not a Fig — The Moscow Times (2022) : le geste russe koukich / figa comme refus catégorique et un peu narquois, sans charge obscène, plutôt désuet. —