メインコンテンツへスキップ
CodexMundi 国境を越えるときに失われる感覚の学術的アトラス

← ビジネス&プロトコル

名刺をズボンの後ろポケットに入れること

日本ではカードを後ろポケットに入れることは、文字通りカードの上に座ることと同じです。

完全✓ 検証済み侮辱

カテゴリー : ビジネス&プロトコルサブカテゴリー : carte-de-visite信頼度 : 2/5 (ソース仮説)識別子 : e0404

意味

目標方向 : カードは財布や内ポケットに入れておきましょう。

意味 : カードをズボンの後ろポケットに入れ、その上に座ります。

誤解の地理

攻撃的

  • japan
  • south-korea
  • china-continental

ニュートラル

  • usa
  • canada

日本のビジネス文化における第一級のタブー

日本では、受け取ったばかりの名刺(meishi 名刺)をズボンの後ろポケットに滑り込ませることは、業務上もっとも侮辱的な所作の一つである。象徴は明示的であり、英語と日本語の礼儀作法ガイドによって首尾一貫して文書化されている。続いてそのカードの上に座ることは、それを手渡したばかりの人物の顔と評判の上に象徴的に座ることに等しい。所作は重大な敬意の欠如として即座に読み取られ、最初の出会いからビジネス関係を損なうことができる。

名刺は人物の象徴的な延長である

日本のビジネス文化において、『名刺』は連絡先の支持としての実用的な機能をはるかに超える。それは、所持者の身分、階層的地位、企業所属の有形の表象として扱われる。「カード=人物」というこの象徴的な等価性は、すべての駐在員向け資料(EJable、Coto Academy、Understanding Japan、Japan Times)において繰り返され、プロトコル全体の基盤を形成している。すなわち、カードに与えるものを、人物に与える。だからこそ、カードを物理的または階層的に貶める所作(折る、上に書く、テーブルに投げる、自分の体重の下に収納する)が禁じられる。

交換のプロトコル(名刺交換 meishi koukan 名刺交換)

正式な交換は法典化された振付に従う。カードは両手で、上の角を持って、文字が受け取り手にとって読める向きに、軽い『お辞儀』(ojigi お辞儀)と『頂戴いたします』(chōdai itashimasu 頂戴いたします)のような定型句を伴って、差し出され受け取られる。受け取ったカードは注意深く読まれ、その内容(名前、肩書き、企業)が短く声に出して認められる。座っての会議では、受け取ったカードは自分の前のテーブルの上に見える状態に保たれ、階層的な序列に従って整理され、決して不用意に積み重ねられない。差し出しの順序については、文書化された規則(Sansan、日本のビジネス報道)は次のとおりである。すなわち、訪問する側が交換を始め、各チームの内部では序列が最も高い者から始まる。一対一の対面では、慣例的に、より下級の者が最初に差し出す。

名刺入れ(meishi-ire 名刺入れ)の不可欠な役割

『名刺入れ』は、自分のものと受け取ったものの両方の、カードの携帯と保管に充てられた専用のケースである。『ダイソー』(Daiso ダイソー)で数百円から、革製の高級版まで存在し、その使用者がビジネスの出会いを真剣に受け止めていることを示す。財布の中、ズボンのポケット、肩掛け鞄の中にカードをまとまりなく保管することは、準備の欠如とみなされる。会議の最中、適切な時機にケースを取り出してカードを収納すること(手渡したばかりの人物の前では決して行わない)が期待される。いかなる状況においても、カードはズボンの後ろポケットに滑り込ませてはならない——上述の正確なタブーの危険を冒すことになる。

歴史的起源と現代における持続

日本では、江戸時代(1603-1868年)から、来訪者の名前を手書きした『和紙』(washi 和紙)の紙片が、不在の場合に主人のもとに残されていた。『名刺』(meishi 名刺、『名』 mei 名=名前、『刺』 shi 刺=棘、刺すもの、針)の語源そのものが、訪問の通知として残されたり「植えられたり」した、竹または木の古代中国のカード(漢代の『葉』 ye 葉、その後『刺』 ci 刺、明代の『名帖』 mingtie 名帖)の用法を引き継いでいる。(『朱印状』(shuinjō 朱印状)が時に「最初の名刺」として誤って引用されるが、実際には1600年から1635年にかけて徳川将軍によって発行された朱印海上貿易許可状であり——名刺とは関係がない。)コモドール・ペリーの『浦賀』(Uraga 浦賀、江戸湾の入口)への到着は、1853年7月8日に行われ、いくつかの駐在員向け資料によって、西洋の印刷カードとの日本の最初の文書化された接触として引用されている。印刷形式の大規模な採用は、明治維新(1868年以降)と石版印刷機の導入を待ち、これらがビジネス界と外交界における交換の儀礼を法典化した。現代の形式は20世紀初頭に安定する。実践は今日も巨大なままである。日本のビジネス報道(特に『Japan Times』2017年5月6日、Printomo を引用、J.J. O'Donoghue 署名)が報告した推計によれば、名刺市場は2010年代初頭に数千億円規模に達しており、生産量は世界の年間生産量のおよそ三分の一(日本では年間およそ30億から40億枚)と推定されている。『Sansan/Eight』(Sansan Inc.、2012年)や『myBridge』(LINE、2018年)のようなアプリによる電子化は、紙の儀礼を補完するが、置き換えるものではない。

歴史的起源

江戸時代(1603-1868年)から、来訪者の名前を手書きした和紙(washi 和紙)の紙片が、不在の場合に残されていた——より古い中国の竹のカードから受け継がれた慣行(『名刺』 meishi 名刺の語源)。コモドール・ペリーの1853年7月の浦賀(Uraga 浦賀、江戸湾入口)への到着は、いくつかの駐在員向け資料によって、西洋の印刷カードとの日本の最初の文書化された接触として引用されている。大規模な採用と交換の儀礼の法典化は、明治時代(1868-1912年)の下で行われた。現代の形式は20世紀初頭に安定する——慣行は現代の日本のビジネス生活において中心的なままである。『朱印状』(shuinjō 朱印状、徳川幕府の1600-1635年の朱印海上貿易許可状)は、時に「原始名刺」として誤って引用されるが、名刺とは関係がない。

文書化されたインシデント

実用的な推奨事項

そのために

  • - Ranger les cartes dans une poche poitrine ou intérieure du veston. - Utiliser un portefeuille face avant (jamais dos) ou un étui meishi-ire dédié. - Garder les cartes à hauteur cœur, symbole de respect. - Poser respectueusement sur la table lors de réunions. - Utiliser un carnet ou dossier pour les conserver en déplacement.

避けるべきこと

  • - Ne JAMAIS ranger une carte dans la poche arrière du pantalon. - Ne pas s'asseoir sur la carte (jamais). - Ne pas la placer sous son poids, jamais en bas du corps. - Ne pas la maltraiter ou l'utiliser comme objet banal. - Ne pas la laisser traîner dans des endroits à risque d'écrasement.

中立的な選択肢

情報源

  1. O'Donoghue, J.J. (2017-05-06). « Calling card: the evolution of business cards in Japan ». The Japan Times. https://www.japantimes.co.jp/life/2017/05/06/lifestyle/calling-card-evolution-business-cards-japan/
  2. Coto Academy. « Guide to Exchanging Japanese Business Cards: Meishi (名刺) ». https://cotoacademy.com/exchanging-businesscard-meishi/
  3. EJable. « Japanese Business Card Etiquette: A Detailed Guide ». https://www.ejable.com/japan-corner/japanese-culture/japanese-business-card-etiquette/
  4. Understanding Japan. « The Business Card Ritual ». https://understanding-japan.com/business-cards-in-japan/
  5. Japan Guide. « Business cards in Japan ». https://www.japan-guide.com/e/e2227.html
  6. Davies, R.J. & Ikeno, O. (eds.) (2002-03-15). The Japanese Mind: Understanding Contemporary Japanese Culture. Tuttle Publishing. ISBN 9780804832953.