メインコンテンツへスキップ
CodexMundi 国境を越えるときに失われる感覚の学術的アトラス

← ビジネス&プロトコル

雑談:アメリカ対ドイツ

アメリカでは大量の世間話が関係を円滑にしますが、ドイツではそれがないのが普通です。

下書き好奇心

カテゴリー : ビジネス&プロトコルサブカテゴリー : reunion信頼度 : 4/5 (部分固体)識別子 : e0437

意味

目標方向 : 世間話はアメリカでは社交の潤滑油ですが、ドイツでは表面的なものだと認識してください。

意味 : 世間話は世界共通ですが、ドイツではそれがないことは敵意を意味します。

誤解の地理

攻撃的

  • united-states
  • germany

1.ジェスチャーとその意味

アメリカでの大量の世間話(天気、家族、スポーツ、休日、週末の予定)は、強制的な社会的潤滑油として機能します。Meyer(2014)は、米国は「感情表現が豊かな文化」であり、個人的な詳細を共有することで、絆や信頼が生まれ、対人関係が急速に深まると述べています。ビジネスミーティングを5~10分の世間話から始めることは、フォーマルな企業であっても期待される規範です。世間話を省略すると、冷たく、人間味がなく、敵対的で、社交的でないように感じられます。逆に、ドイツでは世間話がないのは、敵意よりもむしろ「仕事への集中」を反映しています。Schroll-Machl(2003)は、ドイツ人は世間話を表面的なもの、あるいは操作的なものとさえ考えていると指摘しています。

2.物事がうまくいかない場所:誤解の地理学

世間話に慣れているアメリカ人が、ドイツ人のパートナーに "今日はいい天気だね "と話しかけます。ドイツ人は「ええ。典型的な4月ですね。では、契約条件を確認しましょう......」。アメリカ人はこれを氷のような冷たさ、あるいは温かい関係の欠如と解釈し、ドイツ人は世間話を無礼な時間の浪費と解釈します。逆に、ドイツ人がアメリカの会議に出席し、いきなりビジネスの話を始めると(「議題1を始めましょう」)、無礼で、社交性に欠け、傲慢だと思われます。フランス人は適度な世間話をします(ドイツより多く、アメリカより少なく、デリケート)。日本人はとても準備されたフォーマルな世間話をします(お辞儀、名刺の提示、構成された褒め言葉)。

3.歴史的背景

アメリカのスモールトークはフロンティア文化から生まれました。1950年以降、アメリカの企業文化はスモールトークを重要なソフトスキル、「人間力」として標準化し、昇進の基準としました。ドイツでは1800年以降、産業界は効率性、リーダーシップ、時間の尊重を重視。東西分裂(1945~1990年)はこれを強化しました:西ドイツは効率文化を輸入して強化し、東ドイツはソビエト文化を通じてそれを先鋭化させました。

4 文書化された事件

2006年、ドイツに赴任したアメリカ人マネジャーが、会議の最初の5分間を世間話(天気や週末)に費やしていました。ドイツ人チームは、彼が「時間を浪費している」、「私たちのスケジュールを尊重していない」と正式に苦情を申し立てました。苦情の後、彼は世間話を30秒に短縮。2012年、ニューヨークの米国本社を訪問したドイツ人CEOが、歓迎ミーティングでいきなり本題に入り(「すぐにQ2の問題に取り組みましょう」)。アメリカ人幹部は彼を "人間力がない""人間関係を構築する気がない "と判断。

5.実践的な提言

米国では、最初の世間話(最低3~5分)に投資しましょう。オープンエンドの質問("週末はどうでしたか?"、"何か楽しい予定はありますか?")をし、積極的に耳を傾け、適切な個人的背景を共有しましょう。ドイツでは、雑談は最小限にとどめ、素早くビジネスに移りましょう。世間話がないのは、敵意があるのではなく、プロとして集中している証として尊重しましょう。疑問がある場合は、相手の行動を観察し、自分のスタイルに合わせましょう。

情報源

  1. Schroll-Machl, Sylvia. Doing Business with Germans: Their Perception, Our Perception. Vandenhoeck & Ruprecht, 2003.
  2. Meyer, Erin. The Culture Map. PublicAffairs, 2014.
  3. Hall, Edward T. Beyond Culture. Anchor, 1976.