年長者の前で目をそらす(西アフリカ)
父親の前で目を伏せるナイジェリアの若者:尊敬。アメリカで同じ若者が目をそらすと:不審。視線の沈黙は文化によって正反対の意味を持つ。
意味
目標方向 : 年長者や権威に対する強い尊敬、上下関係への敬意、挑戦や対立の不在。
意味 : 西アフリカで目をそらすことは尊敬を意味する。西洋では、それは罪悪感、恐れ、不誠実さを意味する。二つの文化、同じジェスチャーに対する二つの正反対の解釈。
誤解の地理
ニュートラル
- nigeria
- ghana
- senegal
- mali
- cote-d-ivoire
記録なし
- usa
- canada
- western-europe
- australia
- east-asia
- south-asia
- latin-america
- indigenous-peoples
1. ジェスチャーとその期待される意味
西アフリカ(ナイジェリア、ガーナ、セネガル、マリ、コートジボワール)では、年長者、親、権威ある人物の前では目をそらすことが基本的な敬意のジェスチャーです。アーガイルとクック(1976年)は、このような状況でのアイコンタクトの欠如は、ヒエラルキーの受容と挑戦の不在を示すと観察しています。松本とファン(2013年)は、視線をそらすことは謙虚さと道徳的・社会的権威への自発的な服従を成文化すると指摘しています。これは確立された社会秩序への帰属を示すジェスチャーです。
ケンドン(1967年)は、視線行動が階層的な相互作用において社会的調節の役割を果たすことを確立しました。この調節は、権力の距離が高い文化では特に顕著であり、上位者への視線回避は服従を表し、隠蔽ではありません。
2. 誤解の地理:どこで問題が生じるか
北米、オーストラリア、西ヨーロッパでは、権威ある人物(警察官、教師、上司)から目をそらすことは、罪悪感、不誠実さ、恐怖のサインと解釈されます。西洋の規範は、誠実さと信頼の証としてアイコンタクトを重視しています。ケンドン(1967年)とアクステル(1998年)はこの非対称性を記録しています。
目をそらす黒人青年と短時間接触するアメリカの警察官は、これを不審な行動や逃亡の試みと解釈するかもしれません。逆に、北米の若いナイジェリア人が権威ある人物への敬意として目をそらすと、罪を疑われます。この誤解は、警察による停止や人種差別に関する文献に記録されています。西アフリカでは普通の文化的行動である目をそらすことが、西洋当局によって誤って解釈されているのです。
3. 歴史的背景
西アフリカでの視線回避は、年齢と地位に基づいた階層的な社会構造の何千年もの歴史に遡ります。グリオットの伝統、氏族長制度、宗教的階層(スーダンのイスラム教、サハラ以南のキリスト教)はすべて、尊敬の印として視線回避を成文化してきました。
植民地時代(19〜20世紀)はこの規範を強化しました。植民地当局は、視線をそらすことを含む服従を重視していました。独立後も、この規範は家族やコミュニティの構造の中で維持されました。
西洋では、啓蒙主義と近代性が平等主義と感情の透明性(アイコンタクト=誠実さ)を重視していました。これは西アフリカの規範と直接対立しています。
4. 現代における普及と異文化間の課題
ヨーロッパと北米の西アフリカ系ディアスポラでは、若い世代が二つの矛盾する規範の間を生き抜いています。西洋のアイコンタクトは職業的に求められますが、伝統的な家族・コミュニティの文脈では視線回避が期待されています。この二重の要求は、異文化心理学研究で記録されているアクルチュレーション(文化変容)ストレスを生み出します。
多文化的な学校環境では、西洋の教師が西アフリカの生徒の視線回避を無関心や失礼と解釈することがありますが、実際には教師の権威への敬意のサインです。
5. 実践的な推奨事項
西アフリカでは、年長者や権威者への視線回避は敬意の印であり、そのように認識されるべきです。西洋では、権威者との直接的なアイコンタクトは誠実さと信頼を示します。文脈と対話者に応じて適応してください。
視線回避を罪悪感や不誠実さとして解釈しないでください。西アフリカでは挑戦と感じられるアイコンタクトを強制しないでください。疑わしい場合は、明示的な口頭言語を使用して注意とコミットメントを示してください。
歴史的起源
西アフリカで重視される視線の回避(古くからの階層構造、グリオット、氏族長、宗教的伝統)。植民地主義(19~20世紀)によって強化。西側はアイコンタクトを重視(啓蒙主義的真摯さ)。正面からの対立。
実用的な推奨事項
そのために
- En Afrique de l'Ouest : aversion du regard envers aîné/autorité = respect. En Occident : contact visuel = sincérité. Adapter selon contexte et interlocuteur.
避けるべきこと
- Ne pas interpréter l'aversion du regard comme culpabilité ou malhonnêteté. Ne pas imposer le contact visuel, ressenti comme défi en Afrique de l'Ouest. Ne pas présumer déshonnêteté.
中立的な選択肢
時折うなずきながら視線を少し下げ、聞いていることを示す。目を直接見ず、額や首の方を向く。コミットメントと理解を示すために明確な言語表現を使用する。
情報源
- Some functions of gaze-direction in social interaction
- Gaze and Mutual Gaze
- Cultural similarities and differences in emblematic gestures
- Gestures: The Do's and Taboos of Body Language Around the World
- The repertoire of nonverbal behavior: Categories, origins, usage, and coding