تخطى إلى المحتوى الرئيسي
CodexMundi أطلس علمي للحواس المفقودة عند عبور الحدود

← cat_kinesique

النقر على الانف (اشارة السرية)

النقر على جانب الانف بالسبابة يعني 'احتفظ بالسر' في السياقات الانجلوفونية والمتوسطية. غير مفهوم خارج هذه المنطقة.

مكتمل✓ تم التحققالفضول

الفئة : cat_kinesiqueالفئة الفرعية : complicite-secretمستوى الثقة : 3/5 (فرضية موثقة)المعرف : e0048

المعنى

الاتجاه المستهدف : اشارة تواطؤ غير لفظية: 'احتفظ بالسر'، 'بيننا فقط'، 'لا كلمة واحدة'. اتفاق ضمني على السرية.

تفسير المعنى : خارج السياقات الانجلوفونية والمتوسطية: سوء فهم كامل، او تفسير خاطئ على انه حركة سخرية طفولية، او مجرد حيرة.

جغرافية سوء الفهم

محايد

  • uk
  • ireland
  • australia
  • new-zealand
  • usa
  • canada
  • italy
  • spain
  • portugal
  • greece
  • malta
  • france
  • belgium
  • netherlands

غير موثقة

  • east-asia
  • middle-east
  • sub-saharan-africa
  • indigenous-peoples

النقر على الانف: رمز التواطؤ في الثقافات الانجلوفونية والمتوسطية

1. الشكل والاستخدام الاساسي

تتمثل الاشارة في لمس جانب الانف او جسره بالسبابة (احيانا الوسطى)، مع اداء نقرة او نقرتين خفيفتين ومتعمدتين. تستمر هذه الحركة الدقيقة اقل من ثانية. يجب عدم الخلط بينها وبين حركات الانف اللاارادية (الحك، اللمس الانعكاسي) او حركات الاشارة ذات الشكل المماثل لكن السياق المختلف جذريا.

في السياقات الانجلوفونية والمتوسطية، تعني هذه الاشارة دوما: "هذا سر"، "احتفظ به لنفسك"، "لا كلمة". انها اشارة تواطؤ غير لفظية، ميثاق صامت من الكتمان بين المرسل والمستقبل.

2. جغرافيا سوء الفهم

منطقة الفهم المستقر ضيقة نسبيا: المملكة المتحدة، ايرلندا، استراليا، نيوزيلندا، الولايات المتحدة، كندا (الانجلوفون)؛ ايطاليا، اسبانيا، البرتغال، اليونان، مالطا (المتوسط). خارج هذه المنطقة، يكون سوء الفهم غيابا للتفسير اكثر من كونه قراءة خاطئة خطيرة.

3. الاصول: السجلات (أ) و(ب) و(ج)

(أ) ثابت فعليا: وثّق موريس وكولت وماريش وأوشوناسي (1979، Gestures: Their Origins and Distribution، Stein and Day) النقر على الانف بوصفه شعارا للتواطؤ في الكتاب الاوروبي. اكد ارمسترونغ وواغنر (2003، Field Guide to Gestures، Quirk Books) استخدامه في انجلترا وعدة دول متوسطية كاشارة للسرية. ادرجه اكستل (1998، Gestures: The Do's and Taboos of Body Language Around the World، John Wiley and Sons) ضمن حركات التواطؤ المتغيرة ثقافيا. اقدم توثيق مؤكد هو عام 1979 من خلال موريس.

(ب) استنتاجات معقولة: رمزية الانف كمقر للذكاء والفطنة قديمة في الادب الخطابي والامثال الاوروبية.

(ج) مجهول: التاريخ الدقيق للاشارة قبل موريس (1979) غير محدد.

4. الانتشار المعاصر

حظيت الاشارة بانتشار واسع في الثقافة الشعبية الانجلوفونية، ولا سيما في السينما البريطانية والامريكية. يدرج ارمسترونغ وواغنر (2003) النقر على الانف ضمن الشعارات الادائية للسرية غير اللفظية في الساحات المدرسية الانجليزية والايطالية.

5. توصيات عملية

استخدمه بحرية في السياق الانجلوفوني او المتوسطي المالوف. في السياقات المهنية الرسمية، افضل الصياغة اللفظية الصريحة. في السياقات الدولية متعددة الثقافات، تجنب هذه الاشارة.

الأصول التاريخية

وثّق موريس وكولت وماريش وأوشوناسي (1979، Stein and Day) هذه الاشارة بوصفها شعارا للتواطؤ في الكتاب الاوروبي. اكد ارمسترونغ وواغنر (2003، Quirk Books) استخدامها في انجلترا والمنطقة المتوسطية كاشارة للسرية.

توصيات عملية

للقيام بما يلي

  • Utiliser uniquement avec des personnes issues d'un contexte anglophone ou mediterraneen familier avec le geste. En context professionnel, privilegier une formulation verbale explicite.

ما الذي يجب تجنبه

  • Ne pas utiliser dans un contexte international multiculturel ou avec des interlocuteurs d'Asie de l'Est, du Moyen-Orient ou d'Afrique subsaharienne sans avoir confirme la comprehension mutuelle.

البدائل المحايدة

همسة خفية، نظرة مستمرة متبوعة بغمزة، عبارة شفهية 'بيننا فقط'.

المصادر

  1. Gestures: Their Origins and Distribution
  2. Gestures: The Do's and Taboos of Body Language Around the World
  3. Field Guide to Gestures
  4. Gesture: Visible Action as Utterance
  5. Nose-tap gesture —