Blick und Augenkontakt
17 karteikarten in dieser Kategorie — davon 16 vollständig, 1 Entwürfe.
Status :
Ebene :
- Direkter Augenkontakt in JapanIm Westen signalisiert direkter Blickkontakt Aufmerksamkeit und Offenheit. In Japan, Sudkorea und China gilt anhaltender Blick gegenuber Vorgesetzten als respektlos oder aggressiv.VollständigMissverständnis
- Intensiver Blickkontakt in arabischen KulturenIn arabischen Kulturen signalisiert direkter und anhaltender Blickkontakt Aufrichtigkeit, Respekt und Engagement. Ein Westlicher, der den Blick vermeidet, kann als unehrlich oder desinteressiert wahrgenommen werden.VollständigMissverständnis
- Gemischter gesenkter Blick (praktizierender Islam)Ein muslimischer Mann, der zu einer ausländischen Frau aufblickt, hält sich an eine religiöse Norm. Sie kann dies als Verachtung ansehen. Zwei Lesarten desselben Blicks: Reinheit vs. Verachtung.VollständigNeugier
- Das Augenrollen: Verachtung oder HerablassungDas Augenrollen nach oben drueckt Verachtung, Exasperation oder Herablassung in westlichen Kulturen aus. Diese Geste, in mehreren ostasiatischen Kulturen abwesend oder wenig kodifiziert, kann von unvertrauten Gesprachspartnern als absichtliche Insubordination interpretiert werden.VollständigMissverständnis
- Blickkontakt auf der Straße (USA / Südeuropa)Jemanden 3 Sekunden auf der Straße anstarren in New York: Herausforderung; in Neapel: Begrüßung. Zwei Geographien, zwei Bedeutungen desselben Blicks.VollständigMissverständnis
- Anstarren eines unbekannten Babys (Skandinavien vs. Lateinamerika)Eine Brasilianerin lächelt ein unbekanntes Baby an, eine Schwedin schaut weg. Physisch identisch, emotional unterschiedlich.VollständigNeugier
- Mit Blicken bezeichnen (Malaiisch/Indonesisch)Malaien und Indonesier zeigen mit den Augen. Gestreckter Finger = vulgär. Fremder sieht nichts. Zwei Codes, zwei Welten.VollständigNeugier
- Augen schließen beim Zuhören (USA vs. nicht-westliche Kulturen)Indischer Student schließt die Augen, während er dem Professor zuhört: Engagement. Derselbe Student in den USA: Beleidigung. Das Schweigen der Augenlider spricht zwei Sprachen.VollständigMissverständnis
- Blick Abwenden vor einem Älteren (Westafrika)Nigerianischer Jugendlicher schaut vor seinem Vater nach unten: Respekt. Derselbe junge Mann in den USA: verdächtig. Das Schweigen der Augen bedeutet zwei entgegengesetzte Dinge je nach Kultur.VollständigMissverständnis
- Blickvermeidung (Indigene Völker Nordamerikas)Ein junger Navajo senkt den Blick vor dem Ältesten: tiefer Respekt. Dieselbe Geste vor einem amerikanischen Richter: Verdacht der Schuld. Eine Geste, zwei entgegengesetzte Lesarten.VollständigMissverständnis
- Die Augenbraue heben, um nein zu sagen (Italiener vs. Nordeuropäer)Italiener hebt geräuschvoll die Augenbrauen: "Nein". Schwedisch: "Wie bitte?". Ein Millimeter Muskel drückt zwei Realitäten aus.VollständigNeugier
- Blick senken vor Älteren (Korea)Ein junger Koreaner senkt den Blick vor seiner Mutter: kindlicher Respekt. Dieselbe Geste vor einem amerikanischen Vorgesetzten: Verdacht der Schuld. Eine Geste, zwei entgegengesetzte Lesarten.VollständigMissverständnis
- Schmachtende Blicke/Flirten (Arabisch vs. West)Arabischer schmachtender Blick: höflicher Flirt. Derselbe westliche Blick: Aggressivität/Objektivierung. Das Begehren spricht zwei Sprachen.VollständigMissverständnis
- Lesen Sie das indonesische Lächeln (Freude vs. Unwohlsein)Indonesische Mitarbeiterin lächelt: Akzeptiert sie? Ist sie glücklich? Ist es unangenehm? Das Lächeln verbirgt und enthüllt.VollständigNeugier
- Kopf mit Augenbrauen heben, um "Nein" zu sagen (Türkisch/Balkanisch)Türke hebt den Kopf mit Augenbrauen: "Nein". Englisch: "Hast du mich gehört?". Ein Millimeter Muskel drückt zwei Realitäten aus.VollständigNeugier
- Direkter Augenkontakt vs. Autorität (Spanien vs. angelsächsischer Westen)Spanischer Jugendlicher schaut direkt zum Lehrer als Zeichen des Respekts. Gleicher Blick in England: wahrgenommene Impertinenz. Gleicher Muskel, zwei Codes.VollständigMissverständnis
- Le clin d'œil de séduction (Asie de l'Est)Un clin d'œil dans un bureau tokyoïte : inconvenance certifiée.EntwurfMissverständnis