La mirada intensa en las culturas arabes
En las culturas arabes, el contacto visual directo y sostenido entre interlocutores senala sinceridad, respeto y compromiso. Un occidental que evita la mirada puede ser percibido como deshonesto o poco interesado.
Significado
Dirección objetivo : Senalar sinceridad, compromiso personal y lealtad hacia el interlocutor manteniendo un contacto visual directo y sostenido.
Significado interpretado : Un interlocutor del este o sur de Asia puede interpretar esta mirada intensa como intimidatoria o agresiva. Un europeo del norte, poco acostumbrado a esta intensidad, puede sentirse incomodo sin saber por que.
Geografía de la incomprensión
Neutro
- egypt
- saudi-arabia
- uae
- qatar
- kuwait
- bahrain
- oman
- lebanon
- syria
- jordan
- iraq
- morocco
- algeria
- tunisia
- libya
- yemen
- sudan
- palestine
No documentado
- east-asia
- south-asia
- sub-saharan-africa
- indigenous-peoples
La mirada y la confianza en las culturas arabes
En las culturas arabes de Oriente Medio y el Magreb, el contacto visual directo y sostenido entre interlocutores es un marcador fundamental de sinceridad y lealtad. El termino arabe sadaqa (confianza, verdad) esta etimologicamente vinculado a la nocion de mirada franca: mirar a alguien a los ojos es comprometerse personalmente con el. Esta norma es particularmente pronunciada en contextos de negociacion comercial, resolucion de disputas familiares o discusiones que involucran el honor (sharaf).
Lo que dice la investigacion
Argyle y Cook (1976) documentaron que la mirada intensa constituye un marcador universal de compromiso emocional, pero su interpretacion varia considerablemente entre culturas. Oriente Medio figura entre las culturas de contacto mas marcadas, donde se espera y valora una mirada sostenida. Kendon (1967) habia mostrado anteriormente que el contacto visual sirve como indicador de regulacion de la interaccion social. Matsumoto y Hwang (2013) confirmaron que los emblemas oculares varian sistematicamente entre culturas.
Tres registros interpretativos
(a) Registro establecido: En contexto arabe, un hombre que evita la mirada durante una transaccion es sospechoso de mentira o mala fe. El proverbio arabe al-uyun mir'at al-qalb (los ojos son el espejo del corazon) refleja esta epistemologia de la mirada directa. (b) Variante de genero: La norma se aplica entre hombres de igual estatus. El contacto visual directo entre un hombre y una mujer no relacionada varia segun el pais y el contexto social. (c) Variante de contexto: Las generaciones jovenes urbanas han incorporado normas mixtas bajo la influencia de entornos internacionales.
Situaciones de riesgo
Los malentendidos ocurren en ambas direcciones: el occidental que evita la mirada durante una negociacion es percibido como alguien que oculta algo. Por el contrario, un japones o coreano confrontado con la intensidad de la mirada arabe puede sentirse agredido sin entender que es una marca de respeto.
Recomendaciones practicas
En un contexto arabe profesional, mantenga un contacto visual regular y directo. Si no esta acostumbrado, practique dirigiendo su atencion al rostro completo en lugar de solo a los ojos.
Orígenes históricos
Tradiciones islámicas y poesía Arabе preislámica que hacen hincapié en la franqueza y la transparencia de la mirada (siglos XII-XX). Codificada en los tratados de etiqueta mercantil árabe (Edad Media) y reforzada por la economía del honor ("sharaf") en la que la mirada acompaña a la palabra dada como prueba contractual.
Recomendaciones prácticas
Para hacer
- En contexte arabe, acceptez le contact visuel direct comme signe de respect mutuel. Evitez de detourner systematiquement le regard, ce qui serait interprete comme de la mefiance ou de la froideur.
Qué evitar
- Ne confondez pas ce regard intense avec de l'agressivite ou de l'intimidation : il signifie l'inverse, a savoir l'ouverture et la confiance. Ne fuyez pas le regard de votre interlocuteur lors d'une negociation ou d'une conversation importante.
Alternativas neutras
Si se siente incomodo con la intensidad del contacto visual arabe, puede centrar su atencion en el rostro completo de su interlocutor en lugar de solo en sus ojos, lo que reduce la tension perceptiva mientras mantiene el compromiso visual.
Fuentes
- Some functions of gaze-direction in social interaction
- Gaze and Mutual Gaze
- Cultural similarities and differences in emblematic gestures
- Gestures: The Do's and Taboos of Body Language Around the World