Saltar al contenido principal
CodexMundi Un atlas erudito de los sentidos que se pierden al cruzar fronteras

← Negocios y protocolo

Jeitinho (desvío creativo) en Brasil

Jeitinho no es deshonestidad, sino una habilidad valorada en Brasil.

CompletaCuriosidad

Categoría : Negocios y protocoloSubcategoría : pratiques-localesNivel de confianza : 4/5 (sólido parcial)Identificador : e0435

Significado

Dirección objetivo : Reconocer que la creatividad pragmática es un rasgo valorado en Brasil.

Significado interpretado : Jeitinho es una violación ética; se valora el cumplimiento estricto de las normas.

Geografía de la incomprensión

Ofensiva

  • brazil

1. El gesto y su significado esperado

El jeitinho (saltarse las normas de forma creativa) en Brasil no se considera deshonestidad, sino competencia, creatividad y pragmatismo frente a un sistema burocrático absurdo. DaMatta (1991) establece que el jeitinho es un rasgo cultural brasileño valorado, explícitamente opuesto a la rigidez norteeuropea y a la inflexibilidad norteamericana. Un directivo que es capaz de eludir la burocracia sin sentido, identificar una "excepción legal" creativa o "encontrar una solución" es estimado y ascendido, no criticado. Ignorar el jeitinho e insistir en el estricto cumplimiento de las normas parece inflexible, imperialista o ignorante del contexto local. Jeitinho no significa corrupción (corrupción = ilegal e inmoral) sino pragmatismo inteligente ante unas normas mal planteadas.

2. Donde las cosas van mal: la geografía del malentendido

Alemanes y escandinavos valoran el estricto cumplimiento de las normas (en alemán Règlewerk, "libro de normas"). Un brasileño que proponga una "excepción creativa" a una regla mal concebida es visto como anormal o irrespetuoso. Los estadounidenses aplican las normas de forma estricta pero "eficiente", obviando las ineficiencias administrativas legales. Los franceses también admiran el comportamiento jeitinho (elegancia ante el absurdo burocrático), lo llaman "système D" o "débrouillardise" y lo reservan para las emergencias. Los suizos lo rechazan de plano, codificando cada caso excepcional en las normas.

3. Antecedentes históricos

El jeitinho surgió de tres fuentes históricas: (1) la herencia portuguesa (Portugal eludió las normas de los Habsburgo y luego las napoleónicas), (2) la esclavitud brasileña (los esclavos encontraron "jeitos" para resistir, sobrevivir o negociar), (3) la incompetente burocracia poscolonial del Brasil independiente. Después de 1822, todas las reformas administrativas fracasaron porque ignoraban la compleja realidad local. Jeitinho se convierte en una respuesta colectiva: "Las reglas no tienen sentido; la creatividad pragmática es moral"

4 Incidentes documentados

En 1998, una filial alemana de una multinacional en Brasil impuso estrictos procedimientos de licitación, sin excepciones. Los directivos brasileños, incapaces de concluir contratos viables sin "arreglos" con los proveedores locales, no firmaron nada durante 18 meses. Los conflictos internos aumentaron. En 2003, una agencia francesa en Brasil rechazó una solución legal de "jeitinho" (utilizar una filial local para sortear un impuesto mal pensado impuesto a los extranjeros) e insistió en una aplicación estricta. Los competidores brasileños con jeitinho se les adelantaron.

5. Recomendaciones prácticas

Acepte que las normas en Brasil son a menudo una locura y que el jeitinho es una solución normal y valorada. Reconozca públicamente la creatividad y el pragmatismo de los directivos brasileños. Antes de rechazar una "solución creativa", compruebe su legalidad real con abogados locales especializados (no con abogados expatriados). Nunca califique a jeitinho de "corrupto" o "deshonesto" delante de los equipos brasileños. Después de un éxito comercial a través del jeitinho, promueva explícitamente el jeitinho como una fortaleza competitiva y de adaptabilidad.

Fuentes

  1. DaMatta, Roberto. Carnivals, Rogues, and Heroes: An Interpretation of the Brazilian Dilemma. Notre Dame UP, 1991.
  2. Lewis, Richard D. When Cultures Collide. Nicholas Brealey, 1996.