Negocios y protocolo
43 tarjetas de esta categoría — de los cuales 38 complete, 5 borradores.
Estado :
Nivel :
- Recibir una tarjeta de visita con ambas manos (meishi)En Japón, coger un meishi con una mano es casi una afrenta ceremonial.CompletaInsultar
- Escriba en la tarjeta de visita que recibaEscribir en un mapa en Asia equivale a desfigurarlo.CompletaInsultar
- Ponga la tarjeta en el bolsillo trasero de sus pantalonesRanger une carte dans sa poche arrière au Japon équivaut à sCompletaInsultar
- Estricta puntualidadLlegar cinco minutos tarde en Alemania: un error profesional aceptado.CompletaMalentendido
- Puntualidad latinoamericana (flexible)En América Latina, el tiempo es relacional, no absoluto. Un retraso invita a la discusión.CompletaMalentendido
- Silencio en una reunión (Japón)En Japón, el silencio en las reuniones es pensamiento activo (ma 間); en Occidente se percibe como un bloqueo.CompletaMalentendido
- Interrumpir una reunión (Mediterráneo)Un mediterráneo que no interrumpe es visto como desinteresado; un alemán que sí interrumpe es visto como inculto.CompletaMalentendido
- Utilice inmediatamente el nombre de pila (Asia)Llame a un director general japonés "Yamada-san" después de tres reuniones; llame a un director general estadounidense "John" después del primer café.CompletaInsultar
- Preguntar la edad en los negocios (Corea)Un coreano pregunta "¿Cuántos años tienes?" en el primer café; un occidental lo toma como una intrusión.CompletaInsultar
- Asentimiento indio (confusión sí/no)El "bamboleo" indio suena como un "no" occidental pero significa "sí" o "entiendo".CompletaMalentendido
- "Sí" significa "lo he oído" (Japón)Un japonés dice "sí" veinte veces durante una reunión y después se niega.CompletaInsultar
- Apretón de manos firme (Estados Unidos)Un apretón de manos flojo en EE.UU. le clasifica inmediatamente como poco fiable.CompletaCuriosidad
- Apretón de manos suave (Magreb, Oriente Medio)Un apretón de manos firme en Marruecos puede percibirse como brutalidad.CompletaMalentendido
- Documentar/escribir con la mano izquierda (culturas islámicas)Entregar un documento con la mano izquierda en un contexto islámico es una ofensa religiosa y social grave.CompletaInsultar
- Ceremonia del regalo en contexto empresarial (Japón)En Japón, el envoltorio, el protocolo de rechazo y el calendario estacional de regalos de empresa son rituales codificados. Una presentación deficiente o un regalo tabú pueden dañar una relación comercial.CompletaMalentendido
- Rechazar un regalo (China profesional)En China, rechazar un regalo de una a tres veces es un ritual de modestia (kèqi 客气). Aceptarlo de inmediato parece codicioso. El guanxi (关系) convierte el regalo en una inversión en una relación a largo plazo.CompletaMalentendido
- Regalos comerciales (ley antisoborno de la UE)Un regalo de empresa en Francia puede convertirse en una prueba de corrupción legal.CompletaDelito
- Alcohol en las comidas de negocios (Japón)Negarse a beber con los colegas japoneses después de la oficina insulta la relación de confianza.CompletaMalentendido
- Rechace el alcohol (Golf, zonas musulmanas)Presionar a un colega musulmán para que beba en una comida de negocios en los EAU es inaceptable.CompletaInsultar
- Modestia en el vestir (Golf, Oriente Medio)Una mujer con falda de rodillas en los EAU provoca un malestar profesional duradero.CompletaInsultar
- Apretón de manos de género (Ortodoxia religiosa)Un obispo ortodoxo no da la mano a una mujer. Ignorar esto crea un incidente diplomático.CompletaMalentendido
- Dar la mano a una musulmana practicanteAttendez le signal de la collègue avant de tendre la mano. Si elle place laCompletaInsultar
- Negociar durante el RamadánProhibidos los almuerzos de negocios y las reuniones exigentes a mediodía, hora local. Sugiera reuniones antes del amanecer o después de la puesta de sol (iftar). La hidratación está prohibida durante el ayuno.CompletaMalentendido
- Retroalimentación negativa indirecta en Japónen Japón, "es difícil" significa "no". Hablar de crítica en público = humillación fatal. Cada frase contiene capas tácitas; lo ausente habla tan alto como lo presente.CompletaInsultar
- Comentarios sobre el front-end holandés"Es malo" en los Países Bajos = crítica técnica neutral. En cualquier otro lugar = ataque personal. La misma palabra, dos universos éticos.CompletaMalentendido
- Saludos por correo electrónico (Francia)En Francia, los cierres profesionales de los correos electrónicos (Cordialement, Bien à vous, Sincères salutations) codifican el respeto jerárquico y la profundidad relacional.CompletaCuriosidad
- Títulos académicos en empresariales (Alemania)En Alemania, omitir un título académico en un contexto profesional es un insulto directo.CompletaCuriosidad
- Tutoiement (du) vs vouvoiement (Sie) en los negocios (Alemania)El uso de "du" sin consentimiento en Alemania es una grave violación del protocolo.CompletaCuriosidad
- Negociación y regateo (Oriente Medio)En Oriente Medio, regatear en el zoco es una práctica esperada; negarse a negociar parece de ignorantes.CompletaCuriosidad
- Contratos verbales frente a contratos escritos (Estados Unidos)En Estados Unidos, la cultura de baja confianza exige que todos los acuerdos se documenten por escrito.CompletaCuriosidad
- Decisión por consenso (Japón)En Japón, el nemawashi y el ringi son procesos de consenso obligatorio.CompletaCuriosidad
- Guanxi (redes de relaciones) en los negocios (China)El guanxi es un sistema de relaciones recíprocas; ignorar esta red significa fracasar.CompletaCuriosidad
- Wasta (intermediación) en Oriente MedioWasta es un sistema de acceso a los recursos; ignorarlo imposibilita los negocios.CompletaCuriosidad
- Jeitinho (desvío creativo) en BrasilJeitinho no es deshonestidad, sino una habilidad valorada en Brasil.CompletaCuriosidad
- Política de puertas abiertas (Estados Unidos)La política de puertas abiertas es un símbolo de la accesibilidad de los directivos en Estados Unidos.CompletaCuriosidad
- Charla trivial: Estados Unidos contra AlemaniaLa palabrería masiva en EE.UU. facilita las relaciones; su ausencia en Alemania es normal.CompletaCuriosidad
- Respetar la edad en los negocios (Corea)En Corea, el respeto a la edad es fundamental; ignorar la antigüedad es ofensivo.CompletaCuriosidad
- Rechazar la copa ofrecida por un superior (Corea del Sur)En Corée, refuser le premier verre du chef d'équipe (boss) au hoesik sans excuse de santé claire est un signal d'isolement et de manque de respect.CompletaInsultar
- Laisser passer les femmes d'abordGalanterie appréciée ou paternaliste selon le contexte scandinave vs latin.BorradorMalentendido
- Complimenter l'apparence d'une collègueAux US, risque harcèlement ; en Italie, banalité relationnelle.BorradorInsultar
- Photographier des collègues sans consentementRGPD : image = donnée personnelle — selfie d'équipe soumis au consentement.BorradorInsultar
- Congratulations vs private update on LinkedInLike ostentatoire US vs retenue scandinave — mêmes outils, cultures d'usage opposées.BorradorCuriosidad
- Emailer après 18h en France (droit à la déconnexion)Loi Travail 2017 : déranger le soir est un droit individuel opposable.BorradorMalentendido