Toque no nariz (sinal de sigilo)
Tocar o lado do nariz com o indicador significa 'mantenha segredo' em contextos anglofono e mediterraneo. Incompreendido fora dessa zona.
Significado
Direção do alvo : Sinal nao-verbal de cumplicidade: 'guarda segredo', 'so entre nos', 'nem uma palavra'. Acordo tacito de discrição.
Significado interpretado : Fora de contextos anglofono e mediterraneo: total incompreensao, ou interpretacao errada como gesto de zombaria infantil, ou simples perplexidade.
Geografia do mal-entendido
Neutro
- uk
- ireland
- australia
- new-zealand
- usa
- canada
- italy
- spain
- portugal
- greece
- malta
- france
- belgium
- netherlands
Não documentado
- east-asia
- middle-east
- sub-saharan-africa
- indigenous-peoples
O toque no nariz: um codigo de cumplicidade anglofono e mediterraneo
1. Morfologia e uso fundamental
O gesto consiste em tocar o lado do nariz ou o dorso nasal com o dedo indicador (as vezes o medio), realizando um ou varios toques deliberados e suaves. Este microgesto dura menos de um segundo. Nao deve ser confundido com gestos nasais involuntarios (cocar, toque reflexo) nem com gestos de apontar que tem morfologia semelhante mas contexto radicalmente diferente.
Em contextos anglofono e mediterraneo, este gesto significa invariavelmente: "e um segredo", "guarda isso para ti", "nem uma palavra". E um sinal de cumplicidade nao-verbal, um pacto tacito de discrição entre emissor e receptor.
2. Geografia dos mal-entendidos
A zona de compreensao estavel e relativamente estreita: Reino Unido, Irlanda, Australia, Nova Zelandia, EUA, Canada; Italia, Espanha, Portugal, Grecia, Malta. Fora desta zona, o mal-entendido e essencialmente uma ausencia de decodificacao.
3. Origens: registros (a), (b) e (c)
(a) Factualmente estabelecido: Morris, Collett, Marsh e O'Shaughnessy (1979, Gestures: Their Origins and Distribution, Stein and Day) documentam o toque no nariz como emblema de conivencia no corpus europeu. Armstrong e Wagner (2003, Field Guide to Gestures, Quirk Books) confirmam o seu uso em Inglaterra e varios paises mediterraneos como sinal de segredo. Axtell (1998, Gestures: The Do's and Taboos of Body Language Around the World, John Wiley and Sons) inclui-o entre os gestos de cumplicidade culturalmente variaveis. A data de atestacao mais antiga confirmada e 1979 atraves de Morris.
(b) Inferencias razoaveis: O simbolismo do nariz como sede da perspicacia e antigo na literatura retorica e proverbial europeia.
(c) Desconhecido: A datacao precisa do gesto antes de Morris (1979) nao esta estabelecida.
4. Difusao contemporanea
O gesto ganhou ampla visibilidade na cultura popular anglofona, especialmente no cinema britanico e americano. Filmes como Oliver! (1968) popularizaram-no. Armstrong e Wagner (2003) incluem o toque nasal como emblema performativo de segredo nao-verbal em patios escolares ingleses e italianos.
5. Recomendacoes praticas
Usar livremente em contexto anglofono ou mediterraneo conhecido. Em contextos profissionais formais, preferir formulacao verbal explicita. Em contextos internacionais multiculturais, evitar este gesto.
Origens históricas
Documentado por Morris, Collett, Marsh e O'Shaughnessy (1979, Stein and Day) como emblema de conivencia no corpus europeu. Armstrong e Wagner (2003, Quirk Books) confirmam o seu uso em Inglaterra e no Mediterraneo como sinal de segredo.
Recomendações práticas
Para fazer
- Utiliser uniquement avec des personnes issues d'un contexte anglophone ou mediterraneen familier avec le geste. En context professionnel, privilegier une formulation verbale explicite.
O que evitar
- Ne pas utiliser dans un contexte international multiculturel ou avec des interlocuteurs d'Asie de l'Est, du Moyen-Orient ou d'Afrique subsaharienne sans avoir confirme la comprehension mutuelle.
Alternativas neutras
Sussurro discreto, olhar sustentado seguido de um pisco, formula verbal 'entre nos'.
Fontes
- Gestures: Their Origins and Distribution
- Gestures: The Do's and Taboos of Body Language Around the World
- Field Guide to Gestures
- Gesture: Visible Action as Utterance
- Nose-tap gesture — ↗