テーブル&フード
40 このカテゴリのカード — うち 13 至れり尽くせり, 27 下書き.
ステータス :
レベル :
- 縦植え箸(日本、中国)お米に箸を刺すのは、死者にお供えする葬儀を模したもので、大きなタブーです。完全侮辱
- 箸から箸への食べ物の受け渡し箸から箸へ食べ物を渡すこと。日本では火葬場の骨を渡す真似。取り返しのつかないタブー。完全オフェンス
- アラブ文化圏での左手食アラブ文化圏の食卓における左手:衛生と食物の重大なタブー。完全オフェンス
- グルジアのスープラと玉田グルジアのスープラ:タマダは乾杯の順番、つまりアンタッチャブルなヒエラルキー構造を課しています。完全誤解
- お召し上がりになる前にもう一度お召し上がりください。モロッコ人ホスト:お皿を少し残して、断られるまでもう一度出してください。完全好奇心
- 断られたチップ(日本)東京のウェイターにチップを渡すこと:侮辱的な所作。サービスはすでに価格に含まれている。完全誤解
- 自分で酒を注ぐ(韓国、日本)En Corée du Sud, se servir soi-même son verre d'alcool (ja-jak 자작) porte malheur et fait honte à la tablée : c'est au voisin de remplir le verre, à deux mains.完全侮辱
- 聖なる牛(ヒンドゥー教)インドのヒンドゥー教社会における牛肉食:宗教的禁忌、複数の州では法的禁止。完全タブー
- 飲酒を断る(実践的ムスリム)実践的ムスリムに乾杯を強要することは、重大な非礼にあたる。完全誤解
- 犬肉(韓国――変容しつつあるタブー)韓国では*bosintang*が衰退しつつあり、2024年制定の法律により2027年までに犬の食用飼育が終止される。完全オフェンス
- 食卓の昆虫(タイ・メキシコでは伝統食、他地域では新奇食品)メキシコの*chapulines*とタイのバッタ——伝統的な食材でありながら、西洋世界では強い嫌悪感を呼び起こす食品。完全好奇心
- Les trois tasses de café bédouin (Arabie)Tasse 1 bonjour, tasse 2 santé, tasse 3 sabre — ordre immuable de l'hospitalité.完全侮辱
- 食前の手洗い(イスラム教・ヒンドゥー教)インドやマグレブで食事前に差し出される洗面器の水——共同の料理を前にした儀礼的な手洗いの慣行。完全好奇心
- 箸で人や料理を指すこと。箸で人や料理を指す:無生物のように扱うことで、アジアでは普遍的な無作法。下書き侮辱
- 皿の上で交差するバゲットお皿の上で箸をX字に交差させるのは、葬儀の骨壺の前フリであり、控えめながら根強いタブー。下書き侮辱
- 箸をこすり合わせる観光客のジェスチャー:箸をこすって試す=日本では侮辱。下書き誤解
- 仕上げと皿に少し残すことご飯を少し残す:中国では敬意の表れ。全部食べきる:日本での敬意。下書き誤解
- エンプティープレートクラブ(アメリカ)アメリカの非公式クラブ:プレートを仕上げること=市民の義務、第二次世界大戦の遺産。下書き好奇心
- 南アジアでは手で食べる手で食べる:南アジアにおける洗練、原始的なものではなく。下書き好奇心
- シェアード・インヘラ、左腕ピック(エチオピア)スプリット・インジェラトレイ:右手強制、左手=ダブルブレイク。下書き侮辱
- 一口献上(グルシャ、エチオピア)グルシャ:一口差し出すこと=エチオピアでは深い友情の絆。下書き好奇心
- 目を合わせずに乾杯(ドイツ)目を合わせないドイツ式トースト:民間伝承によれば、7年間はセックスに不向き。下書き誤解
- ロシアの乾杯、空のグラスロシアの乾杯:空のグラス=社会的義務、断る=暗黙の侮辱。下書き侮辱
- 3度の食事拒否(中東)中東料理の申し出:2回は断る、3回目は受け入れる=礼儀。下書き誤解
- 中国での食べ残し中国では皿が空でないのは、食事の気前の良さの証であり、ホストへの賛辞。下書き好奇心
- 日本での「おいしい」の言い方日本での「おいしい!」は、シェフやホストを安心させる言葉。下書き好奇心
- 日本での地下鉄での食事東京メトロでの食事:幹線列車でのみ許される、控えめなタブー。下書き誤解
- 歩きながらの食事(日本)日本:スタンドの横で立って食べるのはOKですが、食べながら歩く=存在感がない。下書き誤解
- 会計の分担(中国での侮辱)上海で半々というのは、ホストの面目を失う侮辱です。下書き誤解
- 自分で支払う(「オランダに行く)オランダの共同会計はスカンジナビアの常識です。下書き誤解
- アメリカン・チップアメリカでは最低15~20%。下書き侮辱
- Recevoir son thé à deux mains (Corée, Japon)Tendre sa tasse à deux mains : respect envers celui qui verse — surtout pour un aîné.下書き誤解
- Le tapotement cantonais (remerciement)Trois doigts qui tapotent la table : « merci, ne me servez plus » en yum cha cantonais.下書き好奇心
- Dire les grâces avant de mangerBénédicité catholique, grace protestant : rituels qui surprennent les athées européens.下書き好奇心
- Itadakimasu (remerciement avant le repas — Japon)« Je reçois humblement » — formule rituelle prononcée avant de commencer.下書き好奇心
- Le bon appétit françaisExpression française universelle — absente en anglais américain courant.下書き好奇心
- Le porc haram (monde musulman)Servir un jambon à un musulman pratiquant sans prévenir : rupture sociale immédiate.下書きオフェンス
- Les lois cacheroutes (judaïsme)Pas de porc, pas de crustacés, pas de mélange viande-lait — grammaire alimentaire stricte.下書き侮辱
- Manger de la baleine (Japon, Norvège, Islande)Symbole national pour les uns, scandale pour les autres — polarisation persistante.下書き侮辱
- Le seuil de tolérance au piquant« Mild » thaï équivaut « extra spicy » français : calibrer le menu reste vital.下書き好奇心